Сочинения > Мастер и Маргарита > ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ М А БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ В РОМАНЕ М А БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» - сочинение


Фантастические образы в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (2)
Библейские образы в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
Символика лунного света в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Мастер и Маргарита Булгаков М. А



В самой природе романа Булгакова «Мастер и Маргарита» есть нечто парадоксальное. В нем есть ирония и фантастика не как черты стиля или прием, а как часть общего миропонимания автора. Булгаков ошеломляет нас новизной и непривычностью сюжета. Здесь много необычного. Необычна история Иисуса Христа — она далека от канонизированной церковью. Но писатель рассказывает ее так, как если бы речь шла о реконструкции реального эпизода истории. Само имя героя — Иешуа Га-Ноцри — как бы подтверждает подлинность рассказа Булгакова и его независимость от евангельской традиции. Но автор и не требует от нас поверить, он требует допущения: а что если однажды апрельским вечером дьявол в самом деле посетил Москву? Булгаков обнаруживает чудеса и мистику там, где их мало кто видит, — в обыденной жизни. Ведь, например, верит в чудеса такой, казалось бы, трезвомыслящий человек, как председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой: «Тут случилось, как утверждал впоследствии председатель, чудо: пачка сама вползла к нему в портфель». Раз в реальной жизни творятся такие чудеса, то в самый раз поверить в сатану. Воланду принадлежит особая роль. С одной стороны, он представитель мистических сил, с другой — Воланда во многом можно назвать авторским резонером, выразителем идеи романа. Воланд появляется в первой же главе романа и уходит в вечность вместе с остальными героями книги. Это единственный персонаж, неподвластный суду или разоблачению. Нет ни одного случая в романе, где бы Воланд потерпел поражение. Автор наделяет этого героя особыми полномочиями: на протяжении всего романа он судит, вершит судьбы, решает — жизнь или смерть. Имя «Воланд», что значит «обманщик», «лукавый», употреблялось в литературе и раньше. Но булгаковский Воланд не кажется черной и отталкивающей фигурой. В нем есть даже что-то привлекательное. Воланд обладает мрачным обаянием. Едва оправившись от первого испуга после злодейского убийства Берлиоза и еще досадуя вместе с Иваном на неудачу погони за таинственной тройкой, мы с удивлением замечаем, что нам начинают нравиться эти фантастические герои. Даже развязный и предприимчивый Коровьев при более коротком знакомстве с ним уже не кажется таким отталкивающим, как с первого взгляда. Еще больше сочувствия вызывает угрюмый и немногословный, в крахмальном белье и с обглоданной куриной косточкой в кармане Азазелло, неумело, но настойчиво обхаживающий Маргариту на скамейке Александровского сада. Всякий раз вызывает улыбку еще один фантастический герой — кот. Он явно наделен человеческим характером: озорной, тщеславный, хвастливый, обидчивый, бесцеремонный и жеманный одновременно. Ему так хочется хорошо выглядеть, даже блистать на балу в галстуке! А за ужином у сатаны он перчит и солит ананас, преамбициозно отвергая всякие попытки научить его приличным манерам: «...сиживал за столом, не беспокойтесь, сиживал!» Кот горазд и пошалить. Например, может с примусом в руках приготовиться к сопротивлению перед штурмом квартиры № 508. «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус, — недружелюбно насупившись, проговорил кот, — и считаю долгом предупредить, что кот — древнее и неприкосновенное животное». Вся эта нечисть получила у Булгакова человеческие черты, это характеры комические, рельефные, но в то же время и симпатичные. В их поступках есть дерзкое озорство, но совсем нет мстительного злонравия, и оттого мы готовы понять Маргариту, восклицающую: «Милый, милый Азазелло!» Сам Воланд исполнен неторопливого достоинства, спокойствия и мудрости. Выполняющий роль Мефистофеля, он очень мало напоминает этого демона зла, дьяво- ла-искусителя. Вспоминаются слова Лермонтова: «Этот черт совсем иного сорта. Аристократ и не похож на черта». Понять своеобразие трактовки Булгаковым Воланда помогает литературная родословная героя. Роман «Мастер и Маргарита» пронизан отголосками «Фауста» Гете, и преемственная связь Воланда с Мефистофелем очевидна. Но эти герои разные. Мефистофель у Гете — зол, эгоистичен, безнравственен. Он обманывает, орудует посредством вероломства, соблазняет грехом и с наслаждением губит попавшие в его сети грешные души. В Во- ланде Булгакова видим протест против рутины жизни, застоя, предрассудков. Князь тьмы, дьявол, сатана — у этих образов всегда были две роли. Одна — смущать людей, вводить их в искушение, соблазнять, другая — служить палачом порока, воздавать за грехи. Воланд склонен не только соблазнять, но и наказывать. В Москве действия этой фантастической шайки коснулись многих, даже, как было сказано на следствии, не обошлось без чертовщины, «да еще с примесью каких-то гипнотических фокусов и отчетливой уголовщины». Одни погибли, другие натерпелись страху, третьи оказались в сумасшедшем доме. Но нельзя сказать, что наказания эти пали на головы безвинных жертв. Напротив, мы, читая роман, воспринимаем эти злодеяния как справедливое наказание. После каждой проделки Воланда мы могли сказать про себя: «поделом». Ведь все пострадавшие в этой истории пострадали не зря. Вспомним роман. Иван Николаевич наказан безумием за плохие и фальшивые стихи, Степа Лиходеев — за безделье и разврат, преддомкома Босой — за взяточничество, Варенуха — за ложь, Семплеяров — за двоеженство, заведующий филиалом — за бюрократизм. Этот список можно еще продолжать. И Берлиоз не невинная жертва сатанинских проказ. Самодовольный болтун, далекий от искусства, слишком усердно служил ложной идеологии, слишком чванился своим рассудком — и за это потерял голову. Да ведь и большой потери со смертью Берлиоза литература не понесла. Помудревший и отрезвевший Иван Николаевич рассуждает так: «Важное, в самом деле, происшествие — редактора журнала задавило!.. Ну, будет другой редактор и даже, может быть, еще красноречивей прежнего!» Сам Воланд и его свита нимало не скрывают, что едва ли не во всех своих действиях руководствуются добродетельными и назидательными целями. Изгнание Степы Лиходеева основательно мотивировано спутниками Воланда. «Вообще они в последнее время жутко свинячат, — говорит о Степе Коровьев. — Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта ни делают. Да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!» «Машину зазря гоняют казенную!» — наябедничал кот, жуя гриб. Неудивительно, что после этого обсуждения пороков Степы приговор следует незамедлительно, и чудесная сила уносит директора варьете за тысячу верст и заставляет его растерянно озираться на ялтинском берегу. Нечто подобное происходит и с администратором Варенухой. «Хамить не надо по телефону, — отчитывает его Азазелло. — Лгать не надо по телефону. Понятно? Не будете больше этим заниматься?» Фагот-Коровьев разоблачает двойную жизнь важного и самодовольного гражданина Семплеярова, публично выводя его на чистую воду при его супруге и любовнице. Волшебная мазь Азазелло, одарившая чудной красотой Маргариту, превращает ее соседа, плотоядного Николая Ивановича, в борова, тем самым как бы проявляя его свинячую суть. А тот же Азазелло, стиснув холодными и твердыми, «как поручни автобуса», пальцами горло «чумы Аннушки», заставляет ее вернуть похищенную бриллиантовую подкову и обращается при этом к ней со словами отеческого внушения: «Ты, старая ведьма, если когда-нибудь еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай, а за пазуху не прячь». Таким образом, мы видим, что нечистая сила в романе Булгакова вовсе не занимается тем, что ей предназначено, то есть соблазном и искушением людей. Напротив, шайка Воланда защищает добропорядочность, чистоту нравов. Только одна сцена в романе — сцена массового гипноза — показывает настоящий облик дьявола. Но Воланд и здесь выступает как исправитель нравов. Он обнажает низкие страсти лишь затем, чтобы заклеймить их презрением и смехом и тем самым убить. На сенсационном представлении в варьете у него нет по отношению к людям и тени злорадства. Он будит у толпы инстинкт жадности и заставляет зрителей хватать летящие дождем денежные бумажки, он разогревает женское тщеславие последними парижскими модами, но не ради того, чтобы погубить грешные души. Напротив, кажется, что он брезглив к порокам людей, приобретенным ими в земной жизни и без всякого его участия. Когда он испытывает публику на жестокость и Фагот отрывает голову болтливому конферансье, а сердобольные женщины требуют вернуть ее на место, великий маг говорит с интонацией усталого понимания: «Ну что же, они — люди как люди... Ну легкомысленны... ну что же... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... — и громко приказывает: — Наденьте голову».  Есть еще один аспект, не вяжущийся с понятием нечистой силы. У свиты Воланда есть желание помочь добрым людям, попавшим в беду, униженным судьбою. Ведь именно они соединяют Мастера и Маргариту, возвращают Мастеру его погибшую рукопись. Так что для главных героев романа это не демоны зла, а скорее ангелы-хранители. В их поведении проглядывает порой нечто рыцарское, и нет ничего удивительного в том, что, когда колдовские черные кони уносят их из Москвы, участники Воландовой шайки обретают графически четкий облик героев старой немецкой баллады: скачет, тихо звеня золотой цепью, темно-фиолетовый рыцарь, и мы узнаем в нем «втирушу-регента», самозваного переводчика Коровьева, а рядом закованный в стальные доспехи Азазелло и бывший кот Бегемот, «лучший шут, какой существовал когда в мире», обернувшийся худеньким демоном-пажом. Итак, Воланд оказывается карающим мечом в руках справедливости. К нему относится эпиграф: «...так кто ж ты, наконец?» — «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо!» В этих словах Булгаков не хочет видеть дьявольскую насмешку Мефистофеля. Для его Воланда эти слова всерьез — это девиз его деятельности. Ведь зло для Булгакова не цель, а средство, средство справиться с людскими пороками и несправедливостью. Воланд наказывает подлость и низость, унижает прохвостов, мелких и грязных людишек-плутов, мошенников, наушников. Поэтому фантастическое в романе кажется лучше, честнее и справедливее реальности.

Похожие сочинения


Фантастические образы в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (2)
Библейские образы в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
Символика лунного света в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Мастер и Маргарита Булгаков М. А

ТОП 3 популярных


  1. Сочинение на тему интересная встреча
  2. Богомолов Иван сочинение
  3. Когда моя мама училась в школе?

Поиск
В нашей базе находится больше 10 тысяч сочинений

Лайкнуть похвалить твиттернуть и прочее