Рассекреченная война Ваше - сочинение

Рассекреченная война Ваше Превосходительство, Получено 9.X.42г." Перевод с английского. ПОСОЛЬСТВО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ " АМЕРИКИ " Москва, 9 октября 1942 года. " Ваше Превосходительство, Я имею честь сообщить Вам, что мне поручено передать следующее послание от Президента Соединенных Штатов г.

Сталину: "Я получил копию послания ПремьерМинистра Вам. Мы собираемся действовать так скоро, как это возможно, чтобы предоставить военновоздушные силы под ваше стратегическое командование на Кавказе." Я пытаюсь в настоящее время немедленно найти" дополнительные самолёты для Вас и скоро поставлю Вас в известность. Я также пытаюсь принять меры, чтобы передать под Ваш флаг для увеличения" потока материалов для вас в Тихом океане некоторое количество наших торговых судов. Я только что отдал распоряжение о предоставлении вам завода автомобильных покрышек.

Мы отправляем весьма существенные подкрепления в Персидский залив в целях увеличения потока снабжения по этому маршруту, и уверен, что это можно сделать. Мы отправляем большое количество паровозов и другого оборудования, а также персонал. Я уверен, что наша предполагаемая операция будет успешной.

Доблестная оборона Сталинграда взволновала всех в Америке, и мы уверены в её успехе". Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моём самом высоком уважении. " За Посла Ллевеллин Э. ТОМСОН. Его Превосходительсту, " В. М. Молотову, Народному Комиссару Иностранных Дел.

" Москва. " Перевел Разослано:" (В. Павлов) Т.

Сталину, Т. Молотову." Moscow, October 9, 1942. Excellency, I have the honor to inform you that I have been directed to transmit the following Message from the President of the United States to Mr.

Stalin: “I have received a copy of the Prime Minister’s message to you. We are going to move as rapidly as possible to place an air force under your strategic command in the Caucasus. I am now trying to find additional planes for you immediately and will advise you soon. I am also trying to arrange to have some of our merchant ships transferred to your flag to increase your flow of materials in the Pacific.

I have just ordered an automobile tire plant to be made available to you. We are sending very substantial reinforcements to the Persian Gulf to increase the flow of supplies over that route and are confident that this can be done. We are sending a large number of engines and other equipment as well as personnel.

I am confident that our contemplated operation will be successful. The gallant defense of Stalingrad has thrilled everyone in America and we are confident of its success. ” Accept, Excellency, the assurances of my most distinguished consideration. " For the Ambassador: " Llewellyn E. Thompson, Jr.

, " Secretary of Embassy. РГАС His Excellency " V. M. Molotov " People’s Commissar for Foreign Affairs, " Moscow. РГАСПИ Ф"558 Оп. 11 Д. 364 Л. 76, 77







Поиск
В нашей базе находится больше 10 тысяч сочинений

Лайкнуть похвалить твиттернуть и прочее

Сочинения > Сочинения о войне > Рассекреченная война Ваше